《上行战场》中文翻译不佳被吐槽 官方表示将润色优化
2021-07-31 18:51:18 来源:叶子猪电竞专区 作者:迅雷玩游戏
赛博朋克风ARPG《上行战场(The Ascent)》在7月29日正式发售了,表现还不错。但是不少玩家反馈游戏的中文翻译有问题,尤其是台词“真是我了个去”过于尴尬,槽点满满。今天官方表示收到了建议,还找到了新的外包工作室,将润色、优化翻译。
官方表示,他们了解到游戏的中文、韩文翻译“真是我了个去”,因此他们将进行重做,目前已经找到优秀的外包工作室来修复、润色翻译问题。他们也向大家致以最真挚的歉意,将在八月带来更新。
《上行战场》是Neon Giant工作室的第一款游戏,他们总共12个人、开发了三年多时间,对于玩家的支持他们表示非常感谢。此外,游戏发行商Curve Digital在国内也有专门的微博、B站等账号,因此可以直接了解到国内玩家的反馈和建议。
目前《上行战场》Steam版首发特惠价为133.20元,游戏好评率79%,多半好评。
上一篇:
《奇异人生:本色》新预告 宁静美好的港泉镇
下一篇:
没有了
相关资讯
相关礼包
更多-
剩余:-462%
-
剩余:50%
-
剩余:100%
-
剩余:33%